
Significa demostrar cobardía o temor, retirarse. If a boxer shows the white feather, he must give up boxing: Si un boxeador demuestra cobardía, debe abandonar el boxeo.
Dictionary.com nos cuenta un poco el origen de esta expresión:
Origin: 1775–85; orig. from a white feather in a gamecock's tail, taken as a sign of inferior breeding and hence of poor fighting qualities.
Any comments? slangmagazine(at)gmail.com or post a comment in this blog. Thanks!
jueves, 1 de noviembre de 2007
To show the white feather
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario