martes, 26 de febrero de 2008

Win hands down

Significa ganar algo fácilmente. "John is the new champion as he won his fight hands down." Sería algo así como "ganar caminando".
Para la foto, elegí al más grande del tenis actual, Roger Federer, quien en muchas oportunidades ganó "hands down" a los mejores.

Cambridge sólo nos trae otros ejemplos: She won the debate hands down. / The last time we played squash he beat me hands down.

The phrase finder nos cuenta que esta frase tiene su origen en las carreras de caballos. Según parece un jockey tiene que tener la rienda bien tirante durante la carrera. "Hands down" hace alusión al caso de un caballo que por estar tan adelantado, el jockey puede darse el lujo de soltar las riendas, o sea ir con las manos abajo. Interesante, indeed.

Blogs: un fanático del cine, haciendo una mención sobre los Oscars dice: "
Once, probably the best musical this year, only got one nomination, for the brilliant “Falling Slowly”, and it deserves to win, hands down."

Any comments? slangmagazine(at)gmail.com or post a comment in this blog. Thanks!


No hay comentarios: